Traduceri (ne)autorizate din/în Engleză şi Germană

Chiru Monica Elena, traducător şi interpret autorizat de Ministerul Justiţiei, cu o experienţă de 8 ani în domeniul traducerilor, orientată spre calitate, acurateţe, atenţie sporită la detalii şi menţinerea unei bune relaţii cu clienţii.

contact traducator engleza germana oradea

Traduceri autorizate – traduceri care poartă semnătura şi ştampila unui traducător autorizat, fără de care documentul nu se poate legaliza de un notar public. Traducerea documentelor oficiale se realizează de traducători abilitaţi, în acest sens, de autorităţile competente. Traducătorul atestă faptul că traducerea documentului este conformă cu originalul.

Traduceri neautorizate – traduceri care nu necesită semnătura şi ştampila unui traducător autorizat şi nici legalizarea acestora de către un notar public.

Servicii de traducere pe diverse domenii:

  • ACTE ŞI DOCUMENTE OFICIALE – acte de stare civilă, de studii, certificate, caziere, documente notariale, permise de conducere, cărţi de identitate şi certificate de înmatriculare pentru autoturisme etc.
  • ECONOMIC – contracte, documente de import si export, comenzi, facturi, rapoarte, declaraţii, corespondenţă de afaceri, cataloage, oferte, bilanţuri contabile, condiţii de creditare, dosare finanţare etc.
  • JURIDIC – legi, contracte, acte de societate, procese verbale, sentinţe judecătoreşti etc.
  • MARKETING – studii de piaţă, prezentări de produse, strategii şi obiective corporative, reclame, oferte de licitaţii etc.
  • TEHNIC – specificaţii tehnice, prospecte, manuale pentru echipamente, întreţinere utilaje, software, telecomunicaţii etc.
  • ŞTIINŢIFIC – teze de doctorat, manuale, fragmente din cărţi, documente de cercetare etc.

Preţuri traduceri:

Preţul unei traduceri se va stabili în funcţie de termenul de predare, de numărul de pagini, de limba în/din care se va realiza traducerea, de gradul de dificultate al textului şi de domeniul din care face parte respectiva traducere. Pentru o traducere în regim de urgenţă se aplică o taxă de urgenţă, care va reprezenta 50% din valoarea totală a traducerii. Se vor traduce în medie 10 pag/zi (aprox. 20.000 caractere).
Preţul unei traduceri se stabileşte per pagina obţinută în urma traducerii, pagina însemnând 2.000 de caractere (inclusiv spaţii). Se taxează minim 1 pagină.

Se asigură:

  • respectarea termenelor limită de predare a traducerilor,
  • legalizarea notarială a documentelor, fără a se percepe un comision pentru acest serviciu,
  • transmiterea traducerilor în toată ţara, prin curier (gratuit, pentru minimum 10 pagini),
  • confidenţialitatea datelor personale şi a documentelor primite spre a fi traduse.
Posted in General | Tagged , , , , , , | 1 Comment